Алексей Рязанцев / Aleksei Riazantsev (riazantsev.info) wrote,
Алексей Рязанцев / Aleksei Riazantsev
riazantsev.info

Categories:

Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков, часть 4


Комплектность соответствует заказу. Но в упаковке нет наушников. Мы их действительно убрали без уведомления. В последней части главы я расскажу об особенностях китайской "оптимизации стоимости".

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)
… а фабрика постоит или китайские праздники (часть 1), (часть 2)
Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков (часть 1), (часть 2), (часть 3)

Я уже говорил о том, что Китайцы работают по шаблонам. И любое отклонение от заданного шаблона чревато для заказчика. Особенно, если они работают по своим собственным шаблонам, об использовании которых забывают предупредить. В последней части этой главы я расскажу как раз такую историю.

Заказ, который мы размещали у данного поставщика, был не первым, и даже далеко не вторым. Всё было много раз выверено и обкатано, хотя к традиционным китайским сюрпризам готовы мы были. Поставщик старался, так как мы заказывали приличный объём. Все вопросы решались напрямую с совладельцем компании у которого, к счастью, был приличный уровень владения английским языком.
Ранее снижения цены на этот вид продукции мы не запрашивали, так что решено это было сделать сейчас – когда мы уже вышли на стабильную потребность, да и для руководства изменение цены в меньшую сторону всегда приятно. Повторюсь, что взаимодействие шло с совладельцем компании, а не с рядовым менеджером, которому каждое серьёзное действие нужно подтверждать. В начале разговора я озвучил поставщику пожелания руководства к новой закупочной стоимости (заранее понимаю невозможность их реализации), поставщик посетовал на то, что и без того работает почти без прибыли, но о небольшой и разумной скидке мы договорились. Кто знал, что именно размер скидки $0.4 и приведёт к достаточно серьёзной ошибке! Новая цена была зафиксирована в инвойсе, ровно, как и та информация, что сама по себе скидка ни на какие изменения в устройстве не влияет.

Инвойс был согласован, депозитный платёж внесён. Далее началось и закончилось производство, прошёл контроль качества и устройства отправились к нам в большом самолёте. Несущественная разница в весе груза никого не смутила, так как подобные отклонения происходят регулярно как по причине использования китайцами разных весов, так и из-за неведомых нам факторов (при том, что изменений в материале устройства и его упаковки, способе укладки нет). Но вот уже тогда, когда товар прибыл на склад, мы увидели, что поставщик забыл положить в упаковку наушники! К большому сожалению, причина изменения веса в этот раз была именно в этом. Вскрыв несколько коробок в разнобой, мы оставили груз на складе, а я побежал к компьютеру выяснять детали.



Поставщик быстро нашёлся, но никакой ошибки, разумеется, признавать не собирался. “You forgot to put earphones! (Ты забыл положить наушники!)”, - негодующе проинформировал я, - “We got cargo, but no earphones! So how we can sell it?! (Мы получили груз без наушников. И как нам это продавать?!”. Поставщик немного помолчал, а затем осмелился отправить мне сообщение, состоящее из традиционного китайского “It’s OK”. А уже в тот момент, когда я разразился потоком брани и негодования, объяснил, что произошло. Оказалось, что эту поставку мой партнёр передал своему заместителю. Заместитель, сравнив старые инвойсы с новыми, увидел разницу в цене, а указанная в инвойсах комплектность его не смутила (справедливости ради, её действительно часто вставляют копи/пейстом). Меня о причине разницы в цене заместитель спрашивать не стал, а своего босса – постеснялся. И он поступил самым логичным (на его взгляд) образом: начал искать причину, по которой стоимость могла бы быть снижена на $0.4.

Причина нашлась достаточно быстро: базовые наушники из нашего комплекта в закупке как раз стоили $0.4. Экономный менеджер, не стал вдаваться в дальнейшие детали и приказал наушники в коробки не закладывать. На то, что комплектность на упаковке была прописана (согласно требованию законодательства), внимания никто не обратил, информацию из инвойса (как я сказал выше) сочли неактуальным копипейстом. Груз был произведён, упакован, проверен и отправлен. И с этим товаром всё правда было хорошо (за маленьким исключением).

Выше вы можете прочитать, что перед отправкой груз проходил контроль качества и задаться логичным вопросом, почему отсутствие наушников никто не обнаружил. Но здесь было роковое стечение обстоятельств. Во-первых, - заместитель совладельца с честными глазами объяснил инспектору, что так как цена устройства изменилась, то и наушники теперь в комплект не входят. Во-вторых, - при проверке мультимедийных функций устройства инспектор попросил дать ему наушники, так как своих не было. И именно эти резервные наушники, которыми нашу продукцию не доукомплектовали, попали в кадр на фотографиях с тестирования, которые мы видели! Мы были в полной уверенности, что груз идёт в полном комплекте, что засвидетельствовано и в официальных документах, и на фотографиях.

“It’s OK” моего поставщика означало то, что его заместитель поступил вполне себе логично, даже несмотря на то, что ошибка допущена, и мой партнёр (как непосредственный начальник) эту ошибку признаёт. Наушники нам присылали экспресс-почтой по отдельной накладной, отправку и накладные расходы компенсировал поставщик. «Интеллектуальную работу» по добавлению наушников в коробки мы делали всем отделом, вспоминая как поставщика, так и его подчинённого самыми нехорошими словами. Единственным плюсом этой истории стало то, что наш партнёр дальнейшие заказы всегда курировал сам, и никогда более не передавал их даже самым ответственным сотрудникам. А в «Руководстве по эксплуатации» нашей продукции с тех пор появилась фраза «производитель оставляет за собой право изменять комплектность, если это не препятствует использованию устройства по назначению».



При заказе товара в Китае невозможно избежать ни брака, ни хитрости, ни глупости при производстве. Товар окажется похожим на то, что вы хотели или образец только в том случае, если вы будете тщательно контролировать все этапы производства, не упуская из внимания каждую деталь. В данном вопросе вас не спасёт даже кредит доверия. В любом случае, вы привыкните к компромиссам и научитесь принимать «почти то же самое, что вы действительно заказали», обучив поставщика со временем производить «почти то же самое, что было обещано». И вам правда очень повезёт, если ляпы китайцев можно будет оформить в забавную историю, а не в заявление о банкротстве.

Данный текст создан мной и является объектом моего авторского права. Я не против перепостов и копирования информации, но прошу давать ссылку на оригинал. © el-gato.livejournal.com
Tags: chinese suppliers: a user manual for
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments