Съешь сам, съешь сам и съешь сам - китайский аналог русской пословицы
Китайский аналог русской пословицы про завтрак, обед и ужин звучит так: «Позавтракай хорошо, пообедай плотно, за ужином следует съесть меньше» (“早上吃得好,中午吃得饱,晚上吃得少).
Как видите, ни с друзьями, ни с врагами, ни даже с семьёй еду делить не подразумевается. Всё нужно съесть самому, и лишь один раз немного ограничить.
С уверенностью заявляю, что это очень хорошо характеризует отношение китайцев к еде и роль еды в китайской жизни :)
P.S. Сегодня очень краток, всё свободное время уделяю работе над книгой.