Category: дизайн

Category was added automatically. Read all entries about "дизайн".

WOW!

Два года головой о стену или моё совместное предприятие с китайцами, часть 2

В этой части расскажу о том, зачем мне и моей команде приходилось выдавать себя за китайцев, как мне приходилось отстаивать девичью честь виртуального сотрудника и том, чем моё сотрудничество с китайцами в итоге закончилось.


Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Промышленный рост Китая - как всё начиналось
Как работают B-бренды или современный ОЕМ бизнес
Зачем нужны торговые марки, которые сами ничего не производят?
Что делают фирмы, которые сами ничего не делают?
Почему китайцы не способны на экспансию со своими торговыми марками
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Самый плохой отдел продаж на свете - китайский (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Когда будет новая прошивка?! (часть 1), (часть 2)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)
… а фабрика постоит или китайские праздники (часть 1), (часть 2)
Контракт как подставка для чашки или как выстраиваются взаимоотношения с китайцами (часть 1), (часть 2)
Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков (часть 1), (часть 2), (часть 3), (часть 4)
In China Everything is Possible (В Китае возможно всё!, часть 1), (часть 2), (часть 3)
Два года головой о стену или моё совместное предприятие с китайцами (часть 1)

Важным обстоятельством препятствующим нормальному развитию нашего торгового бизнеса был в том, что менеджеров по закупкам… напрягали европейцы. Присутствие людей с хорошим английским, которые понимали поставленные задачи с первого раза для многих заказчиков казалось странным, и они сразу начинали думать о том, что здесь что-то не так. У них возникали подозрения в завышенной стоимости (хотя она такой не являлась, достаточно было сравнить), что мы являемся торговым посредником (на призывы посетить производство реагировали слабо), что в нашей деятельности есть что-то странное, даже если это сложно сформулировать.

Чуть позже я прочитал об этой особенности восприятия в хорошей книге «Сила привычки. Почему мы живём и работаем именно так, а не иначе». Если кратко резюмировать содержание одной из её глав, то работать «как раньше, как всегда» (т.е. в данном случае – с китайцами) для большинства клиентов было именно «привычнее». Все знали о предстоящих проблемах такого сотрудничества, о сложностях в постановке задач и общении, но почти все морально были к этому готовы. Работать с китайцами порой непросто и утомительно, а эти европейцы… кто знает, что они сотворят.

Чуть позже я узнал о том, что почти ко всем аккаунт-менеджерам иностранцам, работающих на китайских ОЕМ (особенно, если этот человек говорит на одном с тобой языке) относятся отрицательно. Этим людям не доверяют, у них хуже идут дела, а шанс задержаться надолго есть только в том случае, если этот человек привёл к поставщику своих друзей и живёт на проценте от их заказов. Письма этих людей чаще игнорируют, а на просьбу пообщаться, просят дать контакт их китайского босса. Иного объяснения, кроме как привычка, этой ситуации найти сложно.

Из положения мы вышли творчески – наша команда, которая вела сделки стала представляться китайцами. Благо, осознание от нежелательности европейцев в ОЕМ-бизнесе пришло достаточно быстро. Ответственные за сделки специалисты завели себе почтовые ящики на домене китайского партнёра или QQ, зарегистрировали отдельный аккаунт в мессенджерах и начали работу. Много ли закупщиков воочию видят свих китайских партнёров? Да почти никто! Так что мы всего лишь продолжили опыт «секса по телефону», при котором собеседник всегда слышит приятный голос, но никогда не знает, кто реально с ним разговаривает.

В момент, «когда мы стали китайцами» я ощутил, что с этой категорией продавцов заказчики общаются более фривольно и даже хамовато. Потенциальные клиенты сами не блистали знанием английского языка, общаясь достаточно примитивно, с обилием таких ляпов как “thank you so match!” & “let me now”. Особо отличившиеся клиенты начинали флиртовать со своими виртуальными менеджерами по продажам, приглашали на ужин (за наш счёт), когда они будут в Китае и откровенно намекали на то, что не прочь бы провести вместе больше времени в неофициальной атмосфере. При этом, они даже не видели фотографий этих самых девушек – на аватарках стояли безликие силуэты или кошечки.Collapse )
WOW!

Что делают фирмы, которые сами ничего не делают? (серия "Китайцы - руководство по применению")

Продолжаю рассказ о сотрудничестве Б-брендов с китайцами. Сегодня расскажу о том, что по факту делают фирмы, про которые ходят слухи о том, что они НИЧЕГО не делают.


Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Промышленный рост Китая - как всё начиналось
Как работают B-бренды или современный ОЕМ бизнес
Зачем нужны торговые марки, которые сами ничего не производят?
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Самый плохой отдел продаж на свете - китайский (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)
… а фабрика постоит или китайские праздники (часть 1), (часть 2)
Контракт как подставка для чашки или как выстраиваются взаимоотношения с китайцами (часть 1), (часть 2)
Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков (часть 1), (часть 2), (часть 3), (часть 4)
In China Everything is Possible (В Китае возможно всё!, часть 1), (часть 2), (часть 3)

Как вы уже поняли из моего повествования, слово «производят» в случае B-бренда относится не столько к самой локальной марке, столько к фабрикам, с которыми они сотрудничают. Задача закупщиков B-брендов найти в Китае производителей того товара, заказ на который получили менеджеры отдела продаж (или тот товар, потребность в котором они видят сами). А команда B-бренда объясняет китайцам, чего именно хочет конечный заказчик, даёт советы как улучшить и доработать устройство/изделие, которое китайцы уже физически изготавливают. К этой схеме взаимодействия мы ещё вернёмся как в этой главе, так и (не раз) в самой книге.

Большая представителей брендов категории Б - компании торговые. Они не имеют ни ресурсов, ни возможностей заниматься качественной подготовкой товара; у них нет инвестиций на разработку уникального дизайна, промышленной проработки изделия, квалифицированных программистов. Но у них есть каналы, куда продукцию можно пристроить и нужные люди, которые в этом помогают. Самое главное – есть потребители, которые в такой продукции заинтересованы.

Я всегда с большой долей иронии отношусь к презентациям B-брендов, в которых они подают себя как «корпорацию с отделами разработки, тестирования и внедрения» (каждый отдел – один стол, за которым сидит один человек), «союз дизайнеров, креативных мыслителей и инженеров» (почти всё делают китайцы), «профессионалов, контролирующих каждую деталь продукта» (небольшой компании особо некогда разбираться, из каких компонентов продукт изготовлен, и как эти компоненты друг с другом взаимодействуют). Collapse )
Eyes

Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком


Сделать "как у всех", ничего не менять, и ублажить с отсутствием здравого смысла - в новой главе своего повествования я расскажу об особенностях проектной работы с китайцами.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)

У основной части локальных брендов (особенно, если компания небольшая, а больших не так и много) вся работа с китайскими поставщиками ведётся дистанционно. Согласование идёт по электронной почте, в мессенджерах, в рамках телефонных переговоров. В лучшем случае, перед началом производства заказчик получает образец продукции, но иногда он не видит даже этого, ограничиваясь согласованием фотографий или отчётом доверенного инспектора.

Дистанционная работа накладывает на взаимоотношение с китайцами сильный отпечаток, требуя большей концентрации и внимательности. Потому, что задача будет сделана ровно так, как она была поставлена. И контролировать это исполнение можно только дистанционно.

Те, кто работали с китайцами, прекрасно знают о том, что у наших азиатских партнёров полный провал по части креативного мышления. Китайцы с лёгкостью могут что-то скопировать или воспроизвести, но когда речь идёт о создании чего-то уникального или нестандартном запросе, китайцы «зависают». Они не понимают требований, не улавливают взаимосвязь компонентов продукта и просят предоставить хоть какой-нибудь образец, который можно было бы взять за основу.

То же самое касается и исполнения задач – стандартные и типовые задачи не представляют для китайцев сложности. Но задачи, требующие размышлений, принятия решений или даже немного отклоняющиеся от норм, сразу приводят к возникновению проблемных ситуаций и непредвиденных сложностей. Это серьёзнейшим образом сказывается как на сроке вашего проекта с поставщиком, так и на качестве продукта. Поэтому даже, если у вас выстроены доверительные отношения с производителем, чем больше будет контроля, тем лучше.

***
Я уже упоминал о том, что весь китайский ОЕМ-бизнес основан на поточном производстве. Из-за низкой доходности, фабрики просто не выживут, если будут производить мало. Задача любого ОЕМ поставщика – набрать как можно заказов и выпустить как можно больше типовой продукции. Китайцы, конечно, стараются учитывать национальную особенность разных рынков, но делают это достаточно неумело, и часто сами региональные партнёры диктуют им свои требования.

Для фабрики несложно сделать уникальную упаковку продукта, подготовить печатные материалы (тем более, что это всё равно делает другой поставщик). Им так же несложно налепить на продукцию нужный логотип (хотя лучше избежать и этого). Но изменение спецификации и любые специфические запросы всегда встречают сильное сопротивление. Здесь китайцев можно понять – чем более индивидуальное решение запрашивает заказчик, тем менее они зарабатывают за счёт объёма. А заказчик индивидуальный подход компенсировать рублём (точнее – долларом) не готов. Для своих поставщиков я, чаще всего, являюсь как раз именно таким «проблемным» и непростым клиентом, который даже массовый продукт старается сделать значительно лучше, чем он мог бы быть. Это дело принципа. Некоторые фабрики к требованиям моей компании уже привыкли, а некоторые и по сей день безуспешно пытаются упираться и игнорировать требования. Мы всегда спорим по поводу материалов, качества используемых компонентов и настоящая война идёт по поводу функционала и интерфейсов, которым наш отдел разработки уделяет особое внимание. От фабрик я постоянно слышу вопль отчаяния: «Никто, кроме вас это не запрашивает!». Но жаловаться они могут сколько угодно, а принципа хорошей работы моя компания менять не намерена. И мы действительно не принимаем во внимание, что другие заказчики куда менее требовательны. Collapse )