Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

I'm

In China Everything is Possible(В Китае возможно всё!), ч. 1 ("Китайцы - руководство по применению")



В современном Китае возможно всё - и курить там, где нельзя, и пользоваться запрещёнными сайтами, и делать узаконенные подделки. Об этом будет сегодняшняя глава.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)
… а фабрика постоит или китайские праздники (часть 1), (часть 2)
Контракт как подставка для чашки или как выстраиваются взаимоотношения с китайцами (часть 1), (часть 2)
Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков (часть 1), (часть 2), (часть 3), (часть 4)

Каждый раз, когда я оказываюсь в Китае, он не перестаёт меня удивлять. Я никогда не задерживался там надолго и не жил (как и большинство моих коллег из аналогичной сферы), я всегда много работал. Но и из такого пребывания можно извлечь массу полезных уроков.

В Китае поражает тем, что там работают никакие привычные нам формальности; тем, что эта страна, несмотря на формальную закрытость, остаётся очень открытой; тем, что несмотря на динамичное развитие городов и технологий, традиции, ритуалы, обряды и гадания имеют сильный вес; тем, что в Китае много запретов, каждый из которых можно обойти; тем, что в там много чего нельзя, но всё можно, если подойти к вопросу немного с другой стороны.

***
С формальной точки зрения, в Китайских заведениях вот уже несколько лет нельзя курить. Для этого нет даже специально отведённых мест, так как согласно правилам курить следует только на улице. И что первым делом делает «важный китаец», приходя в кафе или ресторан? Разумеется, закуривает. Он достаёт зажигалку и сигарету, не обращая внимания ни на окружающих, ни на персонал и только после этого приступает к просмотру меню, щедро выдыхая табачный дым как на официанта, так и в окружающую среду. Если не принесли пепельницу, «важный человек» будет кидать окурки под стол, обильно сплёвывая туда же, и притаптывая бычки ботинком. Закурит он ещё не один раз, при этом ему никто не сделает замечания, так как персонал (как и все посетители) понимает, что человек этот действительно важный.



Кушать, курить и общаться «важный человек» будет с такой карикатурной гримасой, какой позавидовала бы самая артистичная обезьяна. И если европейцы такое поведение расценивают как глупость и кривляние, то для китайцев это демонстрация собственной значимости, которую они дополнительно будут подчёркивать демонстрацией безобразных повадок и нарушением правил. Они будут смолить сигарету, громко говорить, плеваться, капризничать, а в конце застолья «насорят» деньгами так, что и этот момент запомнится всем. Они отыграют эту ситуацию до конца, чтобы все видели (а сам актёр ощутил) ту самую значимость, о которой я говорил выше. К большому счастью, в Китае не так много «больших людей», и даже среди «больших людей» далеко не все позволяют себе подобное поведение. Collapse )
Turn

Контракт как подставка для чашки или как выстраиваются взаимоотношения с китайцами, часть 2.



Офшорные компании и платежи, уходящие "вникуда" - таким образом и проплачиваются заказы на производство в Китае, об этом я расскажу сегодня.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)
… а фабрика постоит или китайские праздники (часть 1), (часть 2)
Контракт как подставка для чашки или как выстраиваются взаимоотношения с китайцами (часть 1)
Ь вместо Ы – not so big difference или коллекция реальных косяков китайских поставщиков (часть 1), (часть 2), (часть 3), (часть 4)

Ещё одним интересным моментом, касающегося наплевательского отношения китайцев с контрактами является то, что к ответственности их крайне сложно привлечь. Дело далеко не в том, что Китай – это очень далеко, а его законодательство вам не знакомо; и даже далеко не в том, что ваш юрист должен знать китайский язык и специфику ведения дел в китайских судебных инстанциях. Подобные сервисы уже давно есть (и немало). Стоимость подобных услуг, разумеется «кусается», но это лучше, чем не получить ничего. Основная проблема, однако, в том, что по вашему проблемному вопросу к ответственности некого привлекать! Даже если есть люди, контракты и переписка по данному вопросу. Тонкость заключается в том, что формальный заказ вы размещаете у китайского поставщика (с которым и общаетесь по всем вопросам), производится товар на территории Китая, но продаёт его вам гонконгская компания. А китайское и гонконгское законодательство – это две большие разницы. О законодательных и ментальных различиях Китая и Гонконга (которые почти никто не считает единым целым, да они им и не являются) можно написать отдельную главу (или даже брошюру). Но пока я ограничусь тем, что между этими регионами, разделёнными мелкой и грязной речкой, по факту располагается глубокая пропасть.

Мой бывший босс АМ всякий раз при согласовании крупного платежа в адрес Специального Административного Региона говорил: «Что такое гонконгская компания?! Это стол и стул!». На самом деле, он не совсем прав. Формат «Стол и стул» может позволить себе только очень крупная компания с оборотом в десятки миллионов долларов. Большая часть компаний, зарегистрированных в Гонконге, не имеют ни стола, ни стула. Их «активы» - это юридический адрес в комнате на N-том этаже, по которому зарегистрирована ещё сотня таких же дельцов и банковский аккаунт, который обнуляется, как только на него поступают деньги. Регистрация гонконгской компании обновляется один раз в год, но многие (особенно в последнее время) не доживают даже этот краткосрочный период. Даже, если у вас есть все данные владельца гонконгской компании, включая копию удостоверения личности её китайского владельца (внутреннего паспорта в Китае нет), то как и где вы будете его ловить? Более того, человек, нарушивший законодательство в Гонконге, с формальной точки зрения в Китае никаких правонарушений не совершал. А поскольку таких случаев, мягко говоря, много, и они обычно заканчиваются ничем, китайская полиция подобные дела предпочитает не открывать, ссылаясь на гонконгскую полицию, которая в лучшем случае может заблокировать въезд проворовавшемуся бизнесмену.

Информация о том, как регулируются отношения между китайским изготовителем и гонконгской компанией почти всегда остаётся загадкой, при расспросах о которой китайцам сразу начинает не хватать словарного запаса, времени на разъяснение, и они предпочитают уклончиво ответить: “It’s very hard to explain (Это очень сложно объяснить)”. В данном случае, нежелание делиться секретами в равной степени эквивалентно тому, что объяснить всю эту схему с её ухищрениями, спецификой и «нужными людьми» действительно непросто. Что я знаю, в процессе доставки груза из Гонконга действительно имеет место импорт, за который производители получают возврат налога (см. подробности в главе о мифе о низких ценах в Китае), что зачастую в схеме участвуют сразу несколько компаний, включая брокера, импортёра, перевозчика и ещё несколько людей, которые «решают вопросы». Гонконгская компания каким-то образом принимает этот груз по документам и уже продаёт его вам. Но сколько бумажных операций прошло по вашему товару между гонконгскими компаниями, и через сколько банковских счетов деньги были перемещены, вы точно никогда не узнаете.

Collapse )
Glad

… а фабрика постоит или китайские праздники, часть 2 (серия "Китайцы - руководство по применению")


Новый год - главный китайский праздник; китайцы - сами себе гастарбайтеры, в этой части повествования расскажу об особенностях китайского отдыха во время лунного Нового года и причинах огромных пробок в эти дни.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)
… а фабрика постоит или китайские праздники (часть 1)

Несмотря на то, что главным формальным праздником является День образования КНР, главным «народным» праздником является как раз лунный Новый год. Это именно то время, когда весь рабочий люд с юго-востока и побережья отправляется в свои родные пенаты, фабрики останавливаются и тот редкий момент, когда с раннего утра ваша рабочая почта не переполнена, а Скайп и ВиЧат не разрываются от количества сообщений сразу после включения. Чтобы вы понимали, насколько Новый год важен для китайского народа, расскажу о том, что местные авиакомпании на 3-4 дня даже прекращают свои полёты, и их сотрудники тоже проводят время с семьёй. С этим буквально столкнулась моя знакомая Ольга, которую в канун праздника высадили со стыковочного рейса в Урумчи и отправили на три дня в суровый отель с суровой пищей. Ребята сначала не поняли, что происходит, и им долго это объясняли на ломаном английском. Билеты авиакомпания продала, но о невозможности вылета в праздничные даты то ли забыла, то ли не смогла предупредить. Отель и пищу авиакомпания оплачивала, но возможности договориться улететь куда-нибудь (тем более из Урумчи) не было. В лёгкой одежде (они путешествовали по Южной Азии) и без большого количества денег (они уже летели домой и должны были там быть вечером) ребята все три дня провели в отеле, а на улицу выходили всего два раза – за продуктами и за лекарствами от простуды (после того, как сходили за продуктами). В Урумчи, который находится рядом с границей Казахстана, была минусовая температура и лежал снег.

Отправляясь на новогодние каникулы, китайцы стремятся уехать как можно пораньше, а вернуться как можно попозже. Почти у всех находятся «причины» и «личные обстоятельства». Фабричные рабочие вообще поступают проще – многие из них после празднования на работу просто не возвращаются, так как в тёплое время можно прокормить себя и семью натуральным хозяйством, да и за работу в зимнее время удалось сделать какие-то накопления. С точки зрения производства, рекомендуется закладывать 3 недели на сами новогодние праздники, неделю – на возобновление работы фабрик и ещё 4-5 недель на фактическое производство продукции. Компоненты, разумеется, лучше закупить заранее, так как проблемы с кадрами и возобновлением производства есть у всей цепочки поставщиков.

Близость китайского Нового года с европейским НГ и католическим Рождеством всегда сказывается на производстве самым неблагоприятным образом. Потому, что в этом случае на фабрики идёт «тройная нагрузка». Рождество – это сезон подарков и акционных предложений в Европе. Для нормальной подготовки товар должен быть на складе в конце ноября; Новый год – главный праздник россиян, украинцев и белорусов, которым товар нужен крайний срок в начале декабря. А если китайский Новый Год по датам близко с нашим праздникам, то нужно непременно успеть разместить заблаговременные заказы, чтобы потом длительное время не сидеть с пустым складом. Так, в этом (2017-м) году ещё в октябре мы получали уведомления о необходимости прислать прогнозы по производству и закупить компоненты. В ноябре нас информировали о том, что до конца (европейского) года фабрика занята производством по максимуму, а в декабре принимали уже заказы на производство после китайских праздников. Так, наш заказ для греческой торговой сети, по которому все детали и программное обеспечение были согласованы в конце декабря, был отправлен морем только в конце марта.

Как я говорил выше, за 21 день ежегодных каникул, разделённых на 7 и 14 дней, китайцам нужно «успеть всё». И первое, что они успеть должны непременно – это жениться. Неделя национальных праздников в октябре и новогодние выходные – время, на которое приходится пик свадебных церемоний и празднований. За много месяцев вперёд согласовывается время с ведущим, резервируются кафе, а многочисленные родственники начинают свою особую подготовку. Свадьбы всегда (почти всегда) проходят в родных городах жениха или невесты (там, где живут их родители). Организовать свадьбу в своём новом месте жительства молодожёны не могут – на это у них не хватает ни времени, ни денег. Да и традиции требуют присутствия в «хоумтауне». Учитывая то, что в Китае – свадьба событие скорее гастрономическое, чем торжественное, на ней всегда бывает много людей. Гостей нужно оповестить, собрать и накормить. Более того, нередко дату свадьбы нужно согласовать с гостями и соседями, так как в этот период они и сами могут планировать аналогичное событие. «Когда я приезжаю к родителям на Новый год, обычно я посещаю 3-4 свадьбы», - делилась со мной моя коллега. Свадьбы идут потоком, их нет только в канун и первый день Нового года. Во всё остальное время заполненные как никогда города в Центральной и Северной части Китая гуляют. Collapse )
Glad

… а фабрика постоит или китайские праздники (серия "Китайцы - руководство по применению")


Работа 6 дней в неделю, отсутствие отпуска - в этой главе расскажу о свободном времени китайцев и о том, почему они так любят государственные праздники.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда – проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)

My dear friend, I think that Chinese guys has the worst life in the world!” (Дорогой друг, я думаю, что у китайцев худшая жизнь во всём мире!), - сокрушался мой поставщик Тим, когда узнал о том, что меня вновь несколько дней не будет в офисе. Не так давно действительно закончились майские выходные, а дальше я уже собирался в отпуск который к официальным праздникам не имел никакого отношения и шёл в «дополнение». “You have so many holidays! And you have vacation! (У вас так много праздников! И у вас есть отпуск)”, - возмущался он горестным реалиям своей жизни. “But we have no any vacation! We only have holidays two times per year! (Но у нас нет никакого отпуска. Мы отдыхаем лишь дважды в год!)”, - продолжал он свои жалобы. И несмотря на то, что в словах Тима было лукавство, а публичных праздников в Китае по факту больше, с выходными днями и отпусками у них действительно напряжёнка.

Традиционная рабочая неделя в Китае составляет 6 дней. Суббота – почти такой же рабочий день, как и все остальные. Я говорю «почти», так как в некоторых компаниях в субботу работают по половине дня; в некоторых компаниях по субботам работают через неделю, а через неделю отдыхают (при выборе работодателя это считается серьёзным конкурентным преимуществом). А выходной день почти у всех только один – воскресенье. Я говорю «почти», так как ряд китайцев не отдыхает даже в этот день. Это те трудяги, оклад которых зависит от нормы выработки. Более того, как минимум два раза в год проходят международные выставки (электроники, ювелирных изделий, продуктов питания и прочего), во время которых время выходных и рабочих дней стирается и заветное воскресенье так же погрязает в пучине трудовых будней.

Что касается оплачиваемого отпуска, то у подавляющего большинства китайцев его действительно нет. Разумеется, по поводу обязательного отпуска существуют некие формальные регламенты, но их почти нигде не придерживаются, и потому отпуск остаётся либо обязательством для крупного холдинга, находящегося на слуху и под контролем, либо личной прихотью работодателя (которые на сантименты в отношении сотрудников не очень распыляются, да и сами (в отличии от начальства российского) вкалывают в не меньшем объёме). Более того, гигантская масса людей в Китае официально не устроена, и получает свои зарплаты в качестве переводов с карты своего руководителя или красных конвертах. И это, поверьте, не маленький, а достаточно большой процент работающего населения. В Китае (впрочем, как и в Европе) нет такого понятия как «трудовая книга». Имеет место «Трудовой договор» или «Контракт», но тоже далеко нечасто. Многие работают на условиях устной договорённости с боссом, а он (уж не знаю как) всегда помнит, на сколько с каждым отдельным человеком договорился. Так что в Китае сотрудник просто находит компанию, устраивается и работает. На фабриках практикуется понедельная система оплаты, и нередки случаи, когда сотрудники не выходят на работу с началом нового трудового отрезка. Точнее, они выходят, но на другую фабрику (возможно, в этом же здании, только на другом этаже). Collapse )
I'm

Китайский распорядок жизни, часть 2 (серия "Китайцы - руководство по применению")


В этой части своего повествования про Китай я расскажу о том, почему при работе с китайцами стоит опасаться полнолуния.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Китайский распорядок жизни (часть 1)

У нас на стене в офисе всегда висит несколько календарей, на которых отмечены полнолуния. Сделано это не потому, что мы опасаемся оборотней или природных катаклизмов, а потому, что китайцы очень восприимчивы к фазам луны. Несмотря на жизнь по европейскому летоисчислению, и празднование «солнечного» Нового года, китайцы с рождения они по лунному календарю и именно празднование Лунного Нового года является для них главным праздником (подробнее об этом в следующей главе). Полная же луна оказывает сильнейшее влияние на эмоциональное состояние китайцев, порой сильно отягощая и без того непростое общение.

Когда мы не отслеживали лунные фазы, мы не могли понять, почему в определённые периоды поведение наших партнёров разительно меняется, становится совершенно неадекватным, почему просыпается глупость и случаются абсурдные катаклизмы. Но когда мы связали это с полнолунием, всё встало на свои места. Для дат полной луны, которые вне зависимости от нашего желания, случаются раз в 28 дней, у нас было два уровня тревоги: средний (день до и после полнолуния) и высокий (день самого полнолуния). В эти «тревожные даты», я обычно начинаю рабочий день словами: «Напоминаю, что сегодня (завтра) полнолуние. Готовимся к сюрпризам». Обычно после этого следовал коллективный выдох, так как мои коллеги прекрасно знали, что в эти даты тягостные ожидания обычно не обманывают.

Полнолуние в Китае – это тот самый момент, когда водитель «по привычке» доставил ваш груз на склад другого партнёра вашего поставщика, а те так же «по привычке» этот груз приняли, а теперь неизвестно, кто этот груз будет забирать и оплачивать дополнительные расходы. Это время, когда ваш товар улетел в Бангладеш, а перевозчик в Гонконге никак не может понять, что ему делать с коробками с арабской бязью, которые якобы предназначаются вам. Именно в полнолуние вежливая китайская девушка может начать хамить и выскажет всё по поводу ваших ошибок и нечётко поставленных задач.

В полнолуние лучше воздержаться от митингов и разбора требований, так как всю эту информацию всё равно нужно будет повторить в другой (более спокойный) день. Стоит ли говорить, что адекватной версии программного обеспечения для наших устройств в полнолуние нам никогда не присылали. В полнолуние самый сознательный менеджер проекта может отметиться глупейшими ошибками (которые нужно будет устранять чуть ли не до следующего полнолуния). А ваш добрый партнёр вдруг может пропасть и лишь под окончание своего рабочего дня написать вам короткое сообщение, что сегодня он слишком занят для того, чтобы решать ваши вопросы, да и вообще другие клиенты у него так же есть, причём немало. По вышеназванным причинам мы старались никогда не планировать на полнолуние ни доставку грузов, ни вылет. Если это и случалось, то только с доверенными поставщиками и не для первой поставки товара. В те времена, когда альтернативы доставке в полнолуние не было, мы дополнительно вооружались, хотя против отдельных выкидонов всех исполнителей нашего заказа, никакое вооружение не спасало. Collapse )
Turn

Миф о том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево ("Китайцы - руководство по применению")


В новой главе повествования о своём сотрудничестве с Китаем я расскажу о факторах низкой цены товаров, произведённых в Поднебесной.

Предыдущие посты:
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)

Те, кто никогда не был в Китае и строят своё видение на основе обрывочных сведений, а также ценниках второсортных покупок с Алиэкпресс, убеждены в том, что Китай – это страна, где всё невероятно дёшево. По мнению этой достаточно широкой массы людей, продукты в Китае фактически отдают задаром, еда в ресторане идёт по себестоимости этих продуктов, а «дары моря» имеют чисто символическую цену, так как в любом месте побережья их можно наловить самостоятельно. Люди убеждены, что в Китае дешевейшая, пусть и не оригинальная одежда, бросовые цены на товары для детей. Китайские магазины завалены потребительской электроникой, которую продают чуть ли не на вес, а смартфоны и планшеты продают по доллару за большую коробку, лишь бы взяли. Отсюда и мнение о том, что местные бренды, торгующие сделанной в Китае продукцией – сплошные жулики и надуватели, устанавливающие совершенно несправедливую цену на китайский товар.
Те, кто бывал в Китае не раз, прекрасно знают о том, что продукты в Китае действительно недорогие. Но не забывайте о том, что цена на них указана за половину килограмма (斤 – цзинь). Пообедать можно за умеренные деньги, но групповой счёт за обед с вашим партнёром, который он почти всегда тактично берёт на себя, не так уж и мал, а ценник морепродуктов так и вообще высокий. Одежда дешёвая потому, что многие материалы синтетические, хлопок произрастает рядом, а дизайны сплошь и рядом ворованные. Среди товаров для детей цениться то, что сделано в Европе, цены на это многим выше, чем у нас, то же самое касается и привычных европейских продуктов для взрослых. Дешёвой электроники действительно немало, но на то она и дешёвая, чтобы быстро ломаться. А что касается смартфонов с планшетами, то несмотря на их стоимость без европейского/российского НДС и доставки, очереди за айфонами никто не отменял. Ну а в плане стоимости жилья на юге и прибрежной зоне, Китай настолько «ушёл вперёд», что за одну квартиру в неходовом европейском местечке, вы вряд ли выручите и легендарную 6-ти метровую квартиру в районе трущоб, о которой и без меня написано много. К слову, я в такой обители в своё время останавливался и вынес из этого самые неприятные (хоть и яркие) впечатления.
Простая истина – дёшево то, что дёшево, а дорого то, что дорого, работает и в Китае. Другое дело, что концентрация производства и разнообразных поставщиков всего и вся позволяет манипулировать себестоимостью продукции и менять её на своё усмотрение, а гибкость китайцев – продавать товар фактически по себестоимости (при манипуляции с возвратом налога на экспорт и ниже).
Фраза «Дешёвое китайское г.» верна в отношении конкретного китайского г., которое сделали именно как г. и с целью г. продажи привезли для тех покупателей, которые это г. ищут. За другую себестоимость вам сделают товар совершенно другого качества. Он тоже может оказаться г., но это будет уже вашей виной так как процесс согласования компонентов, их качество и процесс производства должны контролировать именно вы или ваши агенты. Китайцы подстраиваются под потребности, и они стараются наладить массовое производство того, что они могут продать. А основной покупатель, обращающийся к китайскому производству, ищет то, что подешевле.
Ниже в произвольном порядке я привожу несколько факторов, которые лежат в основе низкой цены китайского производства.

Фактор 1 – высокая концентрация поставщиков разнообразных компонентов в рамках одной страны.
Китай большой и разнообразный, его погода, менталитет и уровень жизни в различных регионах сильно отличается. Но всё равно – это одна страна, которая по своей сути является национальным государством с небольшой примесью других кровей. А похожим людям проще договариваться.
В Китае, безусловно, развит и импорт, к которому на данный момент горят желанием присосаться многие желающие из разных регионов, но производство на экспорт является основной статьёй дохода. Поэтому при организации производства можно быть уверенным, что все нужные компоненты доступны в рамках одной страны. Даже, если что-то нужно импортировать, в Китае уже есть тот, кто этим занимается, и этот кто-то далеко не один. Отсюда возникает и второй полезных для закупок фактор. Collapse )
Eyes

Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем, ч.2 ("Китайцы - руководство по применению")

Продолжаю публикацию постов о своём сотрудничестве с Китаем. В этой главе я расскажу чуть больше о тех китайцах, с которыми мы работаем.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1)

Возвращаясь к заголовку главы, хочется поговорить о том, что же из себя представляют эти люди с вымышленными именами, с которыми мы работаем. Являются ли они инженерами, разбирающимися в схемах устройств? Имеют ли они образование в области передачи данных или анализа качества товаров? Быть может, они опытные разработчики, глубоко разбирающиеся в системном коде? В большинстве своём, далеко нет. Разумеется, в штате хорошего ОЕМ-производителя есть и инженеры, и специалисты по качеству, иногда встречаются программисты (что реже). Но почти никто из перечисленного персонала не знает английского. Зачастую, они не умеют даже читать, писать и отвечать на письма ни на каком языке, кроме китайского. Поэтому наша «точка входа» к поставщикам – это англоязычные ребята, основные навыки которых этим и ограничиваются. Их основная специальность переводчик, а если есть и другие, то глубокими техническими знаниями они точно не обладают. На своей позиции эти люди являются неким «хабом», который переводит наши требования китайский и обратную связь с китайского – нам. Телефон нередко получается, испорченным, но другого пока не изобрели. Что умеют эти ребята? Они умеют пользоваться калькулятором, который для них в Excele нарисовал отдел продаж. Так они дадут вам цену в рамках ваших потребностей. Но любой нестандартный запрос требует уточнений и нередко остаётся без быстрого ответа. Они готовы будут обсудить с вами целесообразность тех или иных требований, возможность их реализации, но толку от этого разговора будет немного, так как никакого решения они всё равно не принимают, а все технические моменты – не их профиль. Они чётко следуют установке «соглашаться как можно на меньшее» и «уговаривать клиента брать товар «как есть». Со временем они начинают разбираться в деталях, и могут даже давать базовые советы, если, конечно, не увольняются.
Хотите общения без посредников – учите китайский. Причём, не только разговорный, но и письменный. За четыре года обучения мандаринского диалекта, я могу констатировать, что лично меня китайский язык победил. Я могу общаться на примитивном уровне, строя ломанные фразы, но о профессиональном общении не может идти речи. Более того, я совершенно не умею писать иероглифы! Я могу распознавать и читать более 500 символов, но не могу их воспроизвести. Это плохо, так как усердие в изучении иероглифов позволяет лучше прочувствовать китайскую личность. К сожалению, на данный момент я продолжаю общение через «хаб» (за качеством которого, правда, следят). Некоторые поставщики, чтобы сделать приятно, нанимают ребят, которые изучали русский язык в университете. И для клиента это почти всегда плохо. Если «чинглиш» (английский с китайским акцентом) понять ещё можно, то русская вариация китайского понятна исключительно устно, да и то далеко не всегда (см. историю про Ваню и Машу выше). В этом плане китайцы, изучающие русский и русские, изучающие китайский, достаточно похожи.

Collapse )
Glad

Серия "Китайцы - руководство по применению", Вступление


Друзья, как и говорил, начинаю публикацию о своём опыте работы с Китаем. Сегодня будет вступление и введение. Дальше буду выкладывать главы.

Вступление
В рамках своей профессиональной деятельности я работаю с Китаем, что сейчас уже совершенно никого не удивляет. Для России (да и Европы, о ситуации в которой я буду рассказывать не по слухам, а на основе личного опыта) Китай уже давно стал периферийной мануфактурой, где можно произвести всё, что угодно. Мы сидим в бывших помещениях заводов и НИИ, переоборудованных в офисные здания, и при помощи пальцев, мейлов и видеоконференций раздаём указания, как сделать нужный товар при помощи реальных рук и физической нагрузки. Таковы экономические реалии. Ситуацию с нездоровой привязкой производства к Китаю, безусловно, можно изменить, о чём я неоднократно буду говорить ниже. Но для этого нужны умные решения, поддержка власть имущих и, разумеется, время. На том уровне, на котором я и тысячи других сотрудников небольших (средних, да и крупных) компаний работает сейчас, пока всё остаётся и долго будет оставаться так, как оно есть. Сейчас всех гораздо больше способно удивить, что ты работаешь с поставщиками из Европы, США или других регионов. Все даже психологически привыкли, что “Everything Made In China”.
Завоевав рынок производства, китайцы завоёвывают и интерес к своей стране и культуре. Посмотрите, как увеличилось количество программ, статей и сайтов, посвящённых Китаю за последнее время. На курсы китайского языка, ещё некоторое время казавшиеся экзотикой, непросто записаться. В крупных туристических центрах становится больше вывесок на иероглифах (часто неграмотных, таких же как русскоязычное меню в Азии), магазины обзаводятся натурализованными китайцами-продавцами, а сам факт базового знания китайского языка становится обязательным требованиям для работы в сфере закупок (тем более, что других формальных требований особо и нет, о чём я так же расскажу).
О работе с Китаем, китайском менталитете и специфике этого рода деятельности написано немало книг, пособий и уроков, в которых, по мнению меня и всех моих коллег не хватало тех реальных фактов, о которых мы прекрасно знаем (хотя полезные советы в этих книгах встречались). Эти книги пытаются чему-то научить, быть практическим пособием, не учитывая того, что специфика деятельности у их читателей разная. И того, что многие из читателей, несмотря на сотрудничество с Китаем, в Поднебесной никогда не были.
Пообщавшись с коллегами, которым обязательно выскажу благодарности в соответствующем разделе, как только всё закончу, я окончательно пришёл к выводу, что нужно делиться всем без утайки и преувеличений, и только тогда это будет интересно как сторонним читателям, так и тем, кто знакомиться с данным текстом просто ради интереса. К счастью, меня не связывают никакие обязательства перед издательствами и никакие формальные ограничения, поэтому я опишу всё ровно так, как оно было и есть. Я не оказываю никаких услуг, связанных с взаимодействием с Китаем, потому не буду делать акценты на том, как вам нужны те или иные сервисы от локальных агентов. По контексту повествования читатель сам поймёт с кем нужно взаимодействовать. Мне даже не нужно отвечать на вопрос «почему это должно быть интересно читать?», так как в данном случае чтение исключительно добровольное. Но даже такая свободная позиция не избавляет меня от необходимости представиться и вкратце изложить свой бекграунд, откуда опыт работы с китайцами и был получен. Collapse )